Zofia Zaleska - "Przejęzyczenie. Rozmowy o przekładzie"

Przejęzyczenie. Rozmowy o przekładzie - Zofia Zaleska

Kapitalne rozmowy! Absolutnie nie ograniczające się do tematów przekładowych. Jest tu bardzo dużo i na temat samej literatury, jest o pracy, o pasjach, o stosunku mistrz-uczeń, jest o wielu jeszcze sprawach w spokojnych, rzeczowych pogawędkach z przeciekawymi ludźmi. Każda rozmowa inna, każda doskonale dopasowana do rozmówcy.

 

Niedawno pisałam tutaj o niedokończonej przeze mnie książeczce z rozmowami z Zygmuntem Kubiakiem. To też ciekawy człowiek a jednak rozmowa była oględnie mówiąc nieciekawa. Tutaj wielkie brawa dla Zofii Zaleskiej. Czytając w ogóle nie zdajemy sobie sprawy z jej obecności, z tego, że to w końcu za jej przyczyną z tych rozmów wynosimy tak dużo. To wielka sztuka. Z chęcią przeczytałabym kolejne rozmowy tej autorki z innymi, świetnymi tłumaczami - a takich u nas nie brakuje. Albo po prostu z innymi ciekawymi ludźmi, niezależnie od profesji.